近期文章
- 《大悲咒》千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼 2020年8月8日
- 【正法代表佛陀正法眼藏】金刚般若波罗蜜经(金刚经全文拼音注音完整版) 2020年7月24日
- 【佛教佛陀正法眼藏《大佛顶首楞严经》节选《楞严经大势至菩萨念佛圆通章》全文完整版】 2020年7月22日
- 佛教【四大菩萨之一《文殊师利菩萨十大愿》原文】 2020年7月22日
- 【早晚课诵】(佛教暮时晚课选编)共修学习念诵佛经串珠典籍《华严经觉林菩萨偈 四大菩萨弘愿 礼佛大忏悔文 佛说阿弥陀经 楞严经四种决定清净明诲 念佛圆通章》 2020年7月22日
- 阿弥陀佛四十八大愿(英文正规版)Amitabha Buddha’s Forty-eight Vows 2020年6月21日
- 八十八佛大忏悔文(英文正规版)88 Buddhas Repentance Ceremony 2020年6月18日
- 华严经 普贤行愿品(英文正规版)The Flower Adornment Sutra – Universal Worthy’s Conduct and Vows Chapter 2020年6月18日
- 梵网经菩萨戒本(英文正规版)The Brahma Net Sutra – The Bodhisattva Precepts 2020年6月18日
- 佛说八大人觉经(英文正规版)Eight Realizations of Great Beings Sutra 2020年6月18日
最热门文章
【早晚课诵】(佛教暮时晚课选编)共修学习念诵佛经串珠典籍《华严经觉林菩萨偈 四大菩萨弘愿 礼佛大忏悔文 佛说阿弥陀经 楞严经四种决定清净明诲 念佛圆通章》
93484 views
(佛教经典大乘佛法佛陀正法眼藏)【金刚般若波罗蜜经】(金刚经全文完整版)
21094 views
修学人如何处理自己的俗世因缘
8596 views
【累世轮回】因果不空事实不虚~如是因如实果
3538 views
云何修学 云何恢复本来本有本具的佛心自性
3262 views
在校学生正信学习佛法后的真实改变告诉您命运可以改变
3175 views
由凡入圣的八正道
3091 views
【原创体悟】世界奇迹@诵念伟人主席诗词,感悟佛法真谛妙意
2834 views
Vows of the Bodhisattva Samantabhadra (From The Avatamska Sutra)On Entering the Inconceivable state of Liberation through thePractices and Vows of the Bodhisattva SamantabhadraAt that time, having praised the exalted merits and virtues of theThus Come One, the Bodhisattva Samantabhadra addressed theBodhisattvas, along with Sudhana, as follows:"Good men, even if all the Buddhas of the ten directions were to speakcontinuously, for as many eons as there are fine motes of dust in anineffably ineffable number of Buddha lands, the virtues and merits ofthe Thus Come One could never be fully described."Those wishing to achieve these merits and virtues should cultivateten vast and great practices and vows. What are these ten?First, Pay homage and respect to all Buddhas.Second, Praise the Thus Come Ones.Third, Make abundant offerings.Fourth, Repent misdeeds and evil karma.Fifth, Rejoice at others' merits and virtues.Sixth, Request the Buddhas to turn the Dharma wheel.Seventh, Request the Buddhas to remain in the world.Eigth, Follow the teachings of the Buddhas at all times.Ninth, Accommodate and benefit all living beings.Tenth, Transfer all merits and virtues universally.""Sudhana, to accommodate and benefit all living beings is explainedlike this: throughout the oceans of worlds in the ten directionsexhausting the Dharma Realm and the realm of empty space, there aremany different kinds of living beings. That is to say, there are thoseborn from eggs, the womb-born, the transformationally born, as well asthose who live and rely on earth, water, fire, and air for theirexistence. There are beings dwelling in space, and those who are bornin and live in plants and trees. This includes all the many speciesand races with their diverse bodies, shapes, appearances, lifespans,families, names, and natures. This includes their many varieties ofknowledge and views, their various desires and pleasures, theirthoughts and deeds, and their many different deportments, clothing anddiets."It includes beings who dwell in different villages, towns, cities andpalaces, as well as gods, dragons, and others of the eight divisions,humans and non-humans alike. Also there are footless beings, beingswith two feet, four feet, and many feet, with form and without form,with thought and without thought, and not entirely with thought andnot entirely without thought. I will accord with and take care of allthese many kinds of beings, providing all manner of services andofferings for them. I will treat them with the same respect I show myown parents, teachers, elders, Arhats, and even the Thus Come Ones. Iwill serve them all equally without difference."I will be a good doctor for the sick and suffering. I will lead thosewho have lost their way to the right road. I will be a bright lightfor those in the dark night, and cause the poor and destitute touncover hidden treasures. The Bodhisattva impartially benefits allliving beings in this manner."Why is this? If a Bodhisattva accords with living beings, then heaccords with and makes offerings to all Buddhas. If he can honor andserve living beings, then he honors and serves the Thus Come Ones. Ifhe makes living beings happy, he is making all Thus Come Ones happy.Why is this? It is because all Buddhas, Thus Come Ones, take the Mindof Great Compassion as their substance. Because of living beings, theydevelop Great Compassion. From Great Compassion the Bodhi Mind isborn; and because of the Bodhi Mind, they accomplish Supreme, PerfectEnlightenment."It is like a great regal tree growing in the rocks and sand of barrenwilderness. When the roots get water, the branches, leaves, flowers,and fruits will all flourish. The regal bodhi-tree growing in thewilderness of Birth and Death is the same. All living beings are itsroots; all Buddhas and Bodhisattvas are its flowers and fruits. Bybenefitting all beings with the water of Great Compassion, one canrealize the flowers and fruits of the Buddhas' and Bodhisattvas'wisdom."Why is this? It is because by benefitting living beings with thewater of Great Compassion, the Bodhisattvas can attain Supreme,Perfect Enlightenment. Therefore, Bodhi belongs to living beings.Without living beings, no Bodhisattva could achieve Supreme, PerfectEnlightenment."Good man, you should understand these principles in this way: Whenthe mind is impartial towards all living beings, one can accomplishfull and perfect Great Compassion. By using the Mind of GreatCompassion to accord with living beings, one perfects the making ofofferings to the Thus Come Ones. In this way the Bodhisattvaconstantly accords with living beings."Even when the realm of empty space is exhausted, the realms of livingbeings are exhausted, the karma of living beings is exhausted, and the
afflictions of living beings are exhausted, I will still accordendlessly, continuously in thought after thought without cease. Mybody, mouth, and mind never weary of these deeds."Moreover, good man, to transfer all merits and virtues universally isexplained like this: all the merits and virtues, from the first vow,to pay homage and respect, up to and including the vow to accommodateand benefit living beings, I universally transfer to all living beingsthroughout the Dharrna Realm and to the limits of empty space. I vowthat all living beings will be constantly peaceful and happy withoutsickness or suffering. I vow that no one will succeed in doing anyevil, but that all will quickly perfect their cultivation of goodkarma. I vow to shut the door to evil destinies and open the rightpaths of humans, gods and that of Nirvana. I will stand in for beingsand receive all the extremely severe fruits of suffering which theybring about with their evil karma. I will liberate all these beingsand ultimately bring them to accomplish unsurpassed Bodhi. TheBodhisattva cultivates transference in this way."Even when the realm of empty space is exhausted, the realms of livingbeings are exhausted, the karma of living beings is exhausted, and theafflictions of living beings are exhausted, I will still transfer allmerits and virtues endlessly, continuously, in thought after thoughtwithout cease. My body, mouth and mind never weary of these deeds."Good man, these are the Bodhisattva-Mahasattvas' Ten Great Vows intheir entirety. If all Bodhisattvas can follow and abide by theseGreat Vows, then they will be able to bring all living beings tomaturity. They will be able to accord with the path of Supreme,Perfect Enlightenment and complete Samantabhadra's ocean of conductand vows. Therefore, good man, you should know the meaning ofthis"...."Further, when a person is on the verge of death, at the last instantof life, when all his faculties scatter and he departs from hisrelatives, when all power and status are lost and nothing survives,when his prime minister, great officials, his inner court and outercities, his elephants, horses, carts, and treasuries of preciousjewels can no longer accompany him, these Great Vows alone will staywith him. At all times they will guide him forward, and in a singleinstant he will be reborn in the Land of Ultimate Bliss. Arrivingthere, he will see Amitabha Buddha, the Bodhisattva Manjusri, theBodhisattva Samantabhadra, the Bodhisattva who contemplates atEase(Avalokitesvara), the Bodhisattva Maitreya, and others. Theappearance of these Bodhisattvas will be magnificent and their meritsand virtues complete. Together they will surround him."This person will see himself born from a lotus flower and willreceive a prediction of Buddhahood. Thereafter, he will pass throughan immeasurable, incalculable number of eons and, with his power ofwisdom, he will accord with the minds of living beings in order tobenefit them everywhere throughout the ineffably ineffable worlds inthe ten directions."Before long he will sit in a Bodhimandala,subdue the demonic armies,accomplish Supreme, Perfect Enlightenment, and turn the wonderfulDharma wheel. He will cause living beings in worlds as numerous as thefine motes of dust in Buddha lands to develop the Bodhi Mind.According with their inclinations and basic natures, he will teach,transform, and bring them to maturity. To the exhaustion of the oceansof future eons, he will greatly benefit all living beings"...At that time, the Bodhisattva Mahasattva Samantabhadra, wishing torestate his meaning, contemplated everywhere in the ten directions andspoke in verse.1 - Before the Lions Among Menthroughout the worlds of the tendirections,In the past, in the present, and also in the future,with body, mouth, and mind entirely pure,I bow before them all, omitttng none.With the awesome spiritual power of Samantabhadra's vows,I appear at the same time before every Thus Come One,And in transformed bodies as numerous as motes of dust in all lands,Bow to Buddhas as numerous as motes of dust in all lands.In every mote of dust are Buddhas as numerous as motes of dust,Each dwelling amid a host of Bodhisattvas.Throughout motes of dust in endless Dharma Realms it is the same:I deeply believe they all are filled with Buddhas.2 - with oceans of sound I everywhere let fallWords and phrases, wonderful and endless,Which now and through all the eons of the future,Praise the wide, deep sea of the Buddhas' merits and virtues.3 - Flower garlands supreme and wonderful,Music, perfumes, parasols, and canopies,And other decorations rich and rare,I offer up to every Thus Come One.Fine clothing, superior incense,
Powdered and burning incense,lamps and candles,Each one heaped as high as mount Sumeru,I offer completely to all Tathagatas.With a vast, great, supremely liberated mind,I believe in all Buddhas of the three periods of time;With the strength of Samantabhadra's conduct and vows,I make offerings to all Thus Come Ones everywhere.4 - For all the evil deeds I have done in the past,Created by my body, mouth, and mind,From beginningless greed, anger, and delusion,I now know shame and repent them all.5 - I rejoice in the merits and virtuesOf all beings in the ten directions,The Learners and Those-Past-Study in the Two Vehicles,And all Thus Come Ones and Bodhisattvas.6 - Before the Lamps of the Worldsof the ten directions,who have just accomplished Supreme Bodhi,I now request and beseech them allTo turn the foremost, wondrous Dharma wheel.7 - If there are Buddhas who wish for Nirvana,I request with deep sincerityThat they dwell in the world for a long timeTo bring benefits and bliss to every being.I worship those with blessings, praise them and make offerings;I request that the Buddhas remain in the world and turn the Dharmawheel;The good roots gained from following and rejoicing in merit and virtueand from repentance and reform,I transferto living beings and the Buddha Way.8 - I study with the Buddhas and practiceThe perfect conduct of Samantabhadra;I make offerings to all the Thus Come Ones of the pastAnd to all present Buldhas throughout the ten directions.All future Teachers of Gods and MenWhose aspirations and vows have been completed,I will follow in study throughout the three periods of timeAnd quickly attain Great Bodhi.In all lands of the ten directions,Vast, great, pure, and wonderfully adorned,All Tathagatas sit beneath regal Bodhi trees,While assemblies circumambulate them.I vow that every being in all directionsWill be peaceful, happy, and without worry.May they obtain the proper Dharma's profound aid,And may all their afflictions be wiped away, without exceptionWhile striving to attain Bodhi,I will gain the knowledge of past lives in all destinies.I will always leavehome-life and cultivate pure precepts,Without outflows, never broken, and without stain.Be they gods, dragons, yakshas, or knmbhandas,Humans, non-human, and the rest,In the many languages of all such living beings,With every sound I will speak the Dharma.I will cultivate the pure paramitas with vigor,And never abandon the Bodhi Mind.I will banish all obstructions and defilements,And fulfill all wondrous practices.From all delusions, karma, and demon-states,Amid all worldly paths, I will be freed,As the lotus does not touch the water,As sun and moon do not stop in space.9 - Ending the sufferings of the paths of evil,And to everyone equally bringing joy,May I for eons like the motes of dust in all landsEver benefit all in the ten directions.Always in accord with living beings,Cultivating through all future eonsThe vast conduct of Samantabhadra,The unsurpassed Great Bodhi will I perfect.May all who cultivate with meAssemble with me in one place,Our karmas of body, mouth, and mind the same,As we cultivate and study all practices and vows.With all advisors good and wise who aid meBy explaining Samantabhadra's deeds,I vow always to congregate together:May they never be displeased with me.I vow always to meet Thus Come Ones face to faceAnd the hosts of disciples who gather around them.I will raise offerings which are vast and great,
Untiring to the end of future eons.I will hold high the subtly wondrous BuddhadharmaAnd illuminate all the practices of Bodhi;I will be ultimately pure in Samantabhadra's way,Practicing until the end of time.Inexhaustible blessings and wisdomI cultivate throughout all worlds;By concentration, wisdom, skillful means, and liberation,I will gain an endless store of merits and virtues.In one mote of dust are lands as numerous as motes of dust;In each land are incalculable numbers of Buddhas.In every place where Buddhas dwell I see the host assembled,Endlessly proclaiming all the practices of Bodhi.In ten directions everywhere, throughout the sea of lands,Every hair-tip encompasses oceans of past, present and future.So, too, there is a sea of Buddhas, a sea of Buddha lands;Pervading them all I cultivate for seas of endless time.The speech of all Tathagatas is pure;Each word contains an ocean of sounds.According with what beings like to hear,The Buddhas' sea of eloquence flows forth.All Tathagatas of the three periods of timeForever turn the wonderful Dharma wheel,With these inexhaustible seas of words and languages.I understand all with my deep wisdom.I can penetrate the futureAnd exhaust all eons in a single thought.In a single thought I completely enterAll eons of the three periods of time.In one thought I see all Lions of MenOf the past, present, and future;I constantly fathom the Buddhas' states,Their magical liberations and their awesome strength.On the tip of an extremely fine hair,Appear jewelled lands of past, present and future;Lands on hair-tips as numerous as dust motes in all lands of the tendirections,I deeply enter, adorn, and purify.All Lamps of the Future that light the world,Complete the Way, turn the Dharma wheel, and rescue living beings,As they perfect the Buddhas' work and manifest Nirvana,I draw near and attend to each one and obtain:The spiritual power to go everywhere swiftly;The power to enter the Mahayana universally through the UniversalDoor;The power of wisdom and conduct to cultivate merits and virtuesuniversally;The subtle spiritual power to shield all with Great Compassion;The power to purify and adorn (all) with supreme blessings everywhere;The power of wisdom which is unattached and independent;The awesome spiritual powers and the powers of concentration,wisdom,and skill-in-means;The power of universally accumulating Bodhi;The power of good karma which purifies all things;The power to eradicate all afflictions;The power to subdue all demons;The power to perfect Samantabhadra's conduct.The sea of lands I everywhere adorn and purify,And I liberate all living beings, without exception.With skill I make selections from among the sea of DharmasAnd enter deeply into the wisdom sea.I cultivate the ocean of practices to purity,Perfect and complete a sea of vows.I draw near to a sea of Buddhas and make offerings,And cultivate without fatigue for a sea of time.To all Tathagatas of the three periods of time,With Bodhi, conduct, and vows most supreme,I completelyoffer up my perfect cultivation;With Samantabhadra's practices, I awaken to Bodhi.Each Tathagata has an elder discipleNamed Samantabhadra, Honored One.I now transfer all good roots, and I vowTo perform deeds of wisdom identical to his.I vow that my body, mouth, and mind will be forever pureAnd that all practices and lands will be also.I vow in every way to be identicalTo the wisdom of Samantabhadra.I will wholly purify Samantabhadra's conduct,And the great vows of Manjusri as well.All their deeds I will fulfill, leaving nothing undone.
Till the end of the future I will never tire.Infinite and measureless is my cultivation;Boundless merit and virtue I obtain.Amid limitless practices I will dwell in peace,And penetrate the strength of spiritual powers.10 - Manjusri has wisdom, courage and bravery;Samantabhadra's conduct and wisdom are the same.I now transfer all good rootsIn order to follow them in practice and in study.In the three periods of time, all Buddhas praiseSuch vows as these, lofty and great.I now transfer all good roots, wishing to perfectThe supreme practices of Samantabhadra.I vow that when my life approaches its end,All obstructions will be swept away;I will see Aimitabha Buddha,And be born in his land of Ultimate Bliss and PeaceWhen reborn in the Western Land,I will perfect and completely fulfill,Without exception, these Great Vows,To delight and benefit all beings.The Assembly of Amitabha Buddha is completely pure;When from a matchless lotus I am born,I will behold the Tathagata's Measureless light as He appears beforemeTo bestow a prediction of Bodhi.Receiving a prediction from the Thus Come One,I will take countless appearances and forms,And with wisdom power vast and great, pervade ten directionsTo benefit all the realms of living beings.Realms of worlds in empty space might reach an end,And living beings, karma and afflictions be extinguished;But they will never be exhausted,And neither will my vows.With myriad jewels in boundless lands in all directions,I make decorations and offerings to the Thus Come Ones.For eons as numerous as the motes of dust in all lands, I bringThe foremost peace and joy to gods and humans.Yet, if anyone believes in these Great Vows,As they pass by the ear but a single time,And in search of Bodhi thirstily craves these vows,The merits and virtues gained will Surpass these offerings.With bad advisors forever left behind,From paths of evil he departs for eternity,Soon to see the Buddha of Limitless LightAnd perfect Samantabhadra's Supreme Vows.Easily obtaining the blessings of long life,Assured of a noble rebirth in the human realm,Before long he will perfect and completeThe practices of Samantabhadra.In the past, owing to a lack of wisdom power,The five offenses of extreme evil he has committed;In one thought they can all be wiped away by recitingThe Great Vows of Samantabhadra.His clan, race, and color, marks and characteristicsWith his wisdom are all perfected and complete;Demons and externalists will haveno way to harm,And he will be a field of merits in the Three Realms.To the regal Bodhi free he will quickly go,And seated there subdue hordes of demons.Supremely and perfectly enlightened, he will turn the Dharma wheel,To benefit the host of living beings.If anyone can read, recite, receive, and hold highSamantabhadra's Vows and proclaim them,His reward only the Buddhaswill know,And he will obtain Bodhi's highest path.If anyone recites Samantabhadra's Vows,I will speak of a portion of his good roots:In one single thought he can fulfillThe pure vows of sentient beings.The supreme and endless blessings from Samantabhadra's conductI now universally transfer.May every living being, drowning and adrift,Soon return to the Land of Limitless Light!When the Bodhisattva Mahasattva Samantabhadra finished speaking thesepure verses on the Great Vows of Samantabhadra before the Thus ComeOne, the youth Sudhana was overwhelmed with boundless joy. All theBodhisattvas were extremely happy as well, and the Thus Come Oneapplauded saying, 'Good indeed, good indeed!"
返回经文列表
Vows of the Bodhisattva Samantabhadra
使用帮助:
1. 抄写经文时请按照原文逐行打字到下面的输入框内,输入正确时,文本会变成蓝色,输入有误文本则会变成红色。出错误后对照更正后方可进入下一行。在抄写过程中请注意将输入法的标点符号转换为中文标点。
2. 遇到看不清的字时可以将鼠标移动到原文字上方来放大该字;遇到疑难字输入法无法打出时,用鼠标在原文中点击该字,即可将该字自动输入到文本框中。
3. 经文抄写完成时会自动显示回向提交表格,请依据个人发心填写将抄经功德回向利益有缘。
4. 如一次未抄写完成需中途离开,可点击页面最下方“保存进度”按钮,将此链接复制出保存好,下次抄写时直接由此地址进入会自动回到原进度。
背景音乐播放:
开经偈
无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇
我今见闻得受持,愿解如来真实意
无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇
我今见闻得受持,愿解如来真实意
您现在正在抄写第页,共5页
请将下面链接地址复制后保存,下次抄经时可直接输入此地址恢复当前抄写进度: